Hồng Liên Bảo Giám

Chương 863: Hoa khát máu (thượng) (2)



Nhưng binh sĩ doanh công trình và Luyện Khí Sĩ đều đã rời khỏi khu vực hoa khát máu. Thứ này, công kích chẳng phân biệt được địch ta, bị nó độc phải, máu thịt đều sẽ khô héo, tương đối đáng sợ.

Rễ của cây hoa khát máu đều là màu đen, bên trong dường như một sợi tơ vàng, xé đứt là có thể nhìn thấy được. Tơ vàng đều rỗng. Bên trong có chất lỏng màu đỏ lưu chuyển.

Con trăn lớn mặt người cũng không phải là kết quả cuộc chiến. Tố Nhân Long phái đội quân, đã hao tổn mất nghìn người. Tất cả đều bị ăn hết. Nếu không ăn tươi binh sĩ, con trăn lớn mặt người chịu không nổi phù văn trên khôi giáp này, lập tức bị bắn chết. Tố Nhân Long tổn thất còn muốn lớn hơn nữa.

Mũi tên Địa Long chỉ có trúng điểm yếu hại, mới có khả năng tổn thương nặng nề tới con trăn lớn mặt người. Mũi tên Địa Long luôn luôn không chính xác. Lực sinh mạng của con trăn lớn mặt người quá cường đại. Sau khi mũi tên Địa Long bắn trúng, ít nhất phải vượt quá ba lần đạo thuật binh khí đánh trúng, mới không có lực phản kích.

Công kích bình thường, con trăn lớn mặt người hình như có thể tiếp nhận vô hạn. Chí ít khiến cho những binh sĩ bao vây tấn công con trăn lớn có chút tuyệt vọng.

Điều duy nhất khiến cho Tố Nhân Long cảm thấy vui mừng là, máu tươi trên mặt đất đều bị hoa khát máu hấp thu. Hoa khát máu còn đang lan tràn ra phía ngoài. Rễ cây của thứ này gắn kết với nhau, ở cách đó không xa, lại từ trên mặt đất chui ra cây mới.

Thứ này ở Đông Tần có thể không mấy lợi hại. Bởi vì Đông Tần có thiên địch của hoa khát máu. Một khi có hoa khát máu lan tràn, nhiều loại thiên địch đều hội tụ tập qua, sẽ giải quyết sạch sẽ hoa khát máu.

Luyện Khí Sĩ của Đông Tần cũng tương đối quen thuộc đối với hoa khát máu. Bản thân thứ này sử dụng để luyện dược. Luyện đan sư lấy ra chất lỏng của loại này để luyện ra đan dược, vốn có năng lực tốt chính là loại bỏ độc tố. Nhất là đối với độc tố của yêu thú loại bỏ nhanh chóng nhất, gần như là không lưu lại.

Nhưng thứ này ở trên Vũ Thánh Đảo căn bản cũng không có, cũng không tồn tại thiên địch.

Nếu như Tô Kính nguyện ý, chỉ cần ở trên Vũ Thánh Đảo này trồng thật nhiều, có thể trong khoảng thời gian ngắn sát thương rất nhiều sinh mạng trên Vũ Thánh Đảo này.

Loại phương pháp này lại quá tàn nhẫn, hơn nữa không có chút ý nghĩa nào. Tô Kính muốn cũng không phải là đảo chết. Một khi hoa khát máu lan tràn, Luyện Khí Sĩ của Đông Tần muốn khống chế, cũng cần phải có thời gian.

Hiện tại trồng hoa khát máu ở Nê Hoàn Thành, xem như là á chủng của Tiên Cảnh, càng bạo lực hơn.

Tô Kính ở trong không trung đều có thể nhìn thấy được, nơi hoa khát máu lan tràn qua, binh sĩ của kẻ địch rơi vào trong biển hoa, trong nháy mắt đã bị cắn nuốt sạch sẽ, làm chất dinh dưỡng cho hoa khát máu. Sau khi hấp thu vào, rễ cây hoa khát máu lại một lần nữa sinh trưởng, lan tràn hướng vào phía trong.

Binh sĩ của doanh công trình phun ra một vòng nước thuốc. Những hoa khát máu này chỉ tấn công về phía trung tâm của thành thị. Đội quân của Tô Kính ở trong phạm vi mười mấy trượng phía sau, căn bản cũng không có gặp phải bất kỳ công kích nào.

Nếu như kẻ địch có đủ số lượng Kim Đan, phá hủy những hoa khát máu cũng chỉ là vấn đề thời gian. Quân đội lui về phía sau là được. Nhưng là cường giả Kim Đan của kẻ địch, ngay từ đầu bỏ chạy hơn ba mươi người. Phần lớn số còn lại bị ngăn ở bên ngoài thành thị, đóng ở các nơi tường thành và pháo đài.

Bản thân Vinh nhị lại dẫn đi mấy người. Các chiến sĩ mất đi chủ soái Vinh gia, chỉ có thể sử dụng binh khí điên cuồng đi chém lung tung. Những cánh hoa khát máu yếu ớt tung bay, nổ tung ở trên không trung, hình thành bột phấn, nhanh chóng lan tràn. Nó đi qua nơi nào, binh sĩ đều ngã xuống đất, không ngừng co quắp.

Rễ cây từ trong lòng đất chui ra ngoài, tiến vào trong áo giáp của binh sĩ, rút ra máu thịt.

Binh sĩ bị hút khô, hoàn toàn không có một chút khí tức huyết sát nào lan tràn ra. Tất cả đều bị hoa khát máu hoàn toàn hấp thu hết.

Những hoa khát máu này, ngay cả binh sĩ của Tô Kính thi thể cũng không buông tha. Hơn phân nửa thi thể cũng phân giải hấp thu. Tố Nhân Long ra mệnh lệnh, phải cố gắng hết mức cướp thi thể về, cũng không truyền đạt tử lệnh.

Nhìn bạn đồng hành bị hoa khát máu cắn nuốt, binh sĩ quân đội của Tô Kính phát hiện trên người mỗi đồng bạn đã chết, vị trí trái tim của áo giáp, đều có một phù văn sáng lên. Ánh sáng xông lên trên không trung.

Phù văn này là phát ra trước khi tấn công.

Có quan quân nhỏ giọng nói:

- Đi mau. Không nên nhìn nữa. Đó là linh hồn thoát ra.

Nghe những lời này, trong lòng tất cả binh sĩ đều thả lỏng. Không giống với các binh sĩ đế quốc Đông Tần khác, những binh sĩ đến từ Tiên Cảnh và Lẫm Đông Quốc và đảo quốc, tin tưởng sau khi người khác chết, linh hồn sẽ chuyển kiếp.

Loại hoa khát máu tà ác này, cắn nuốt thuộc tính linh hồn. Có rất nhiều người biết, nhất là binh sĩ của thế giới Tiên Cảnh.

Ở thế giới Tiên Cảnh, vốn là đặc biệt thích hợp cho hoa khát máu sinh tồn. Nhưng thụ yêu quá nhiều, quá cường đại. Loại vật này lại trở nên tương đối hiếm hoi. Tuy nhiên có một vài bộ tộc nhỏ, thỉnh thoảng bị quấy rầy. Thụ yêu cứu viện muộn, ít nhất phải chết hơn phân nửa nhân khẩu.

Tố Nhân Long rất hài long. Hắn trao đổi một chút với quan chỉ huy quân đội của Đường Hà cùng Mộ Ngân Mâu một chút, đang muốn truyền đạt mệnh lệnh xoay người xung phong liều chết, dự định không ngừng tập kích đội quân Vinh gia trước. Trong tai của hắn bỗng nhiên truyền đến tiếng kêu gào thê lương.

Một con trăn lớn mặt người bị mấy trăm cái rễ cây của hoa khát máu kéo vào trong bụi hoa. Ngay cả lăn lộn cũng không làm được. Rễ cây này đã đâm vào bên trong thân thể. Bên trong có độc tố tê liệt mãnh liệt.

Con trăn lớn mặt người chỉ còn lại có năng lực gào thét, không hề có biện pháp thoát thân.

Tố Nhân Long cả kinh, vội vàng liên hệ với Tô Kính. Tô Kính cũng lập tức hỏi thăm chin đại thụ yêu trong Long Xà Bát Cảnh Hồ. Chín đại thụ yêu nghe được tình huống này, trao đổi với nhau một phen, cho Tô Kính một đáp án dở khóc dở cười.

Thuốc vẩy quá nhiều.

Nhất định là phun thuốc vượt quá định lượng bình thường hai mươi bốn lần, mới có thể khiến cho hoa khát máu phát sinh biến dị.

Tô Kính nhanh chóng hỏi thăm một chút phiền phức lớn tới mức nào. Kết quả khiến cho hắn rất bất đắc dĩ. Những hoa khát máu này là yêu vật cấp thấp, nhưng tỷ lệ biến dị cực lớn.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.