Mộng Xuân Tùy Tâm Sở Dục

Chương 5: Ép buộc giao hoan



Nếu Tần Kỳ đã có ý muốn tìm một tình nhân, đương nhiên sẽ không thể không làm một số việc. Nhưng nam nhân ở Hi thành hầu như hắn đều đã xem qua một lần, không tìm được một người làm cho hắn cảm thấy hợp mắt.

Cố Lan phải xử lý việc buôn bán của Thưởng Cúc lầu, thường thường phải về lầu một chuyến. Có lúc Tần Kỳ cũng sẽ cùng y trở về, hai người ôn lại một phen yêu đương vụng trộm lúc sung sướng.

Có một đêm, hai người vừa khéo trò chuyện về loại hình Tần Kỳ yêu thích, Tần Kỳ thuận miệng nói rằng ba vị phu nhân đều quá chủ động, mình bây giờ muốn tìm một nam nhân thích từ chối ngượng ngùng. Cố Lan nghe xong cảm khái: “Thì ra phu quân thích chơi đùa với loại nam nhân thích từ chối ngượng ngùng, sớm biết thế thì trước đây ta đã làm khó dễ chàng.”

Hai người trêu đùa một hồi, Cố Lan bỗng nhiên đưa tay chỉ dưới lầu, cười hỏi: “Chàng nhìn xem thử người dưới lầu thế nào?”

Tần Kỳ thuận theo ngón tay của y vừa nhìn, đúng là một mỹ nam cực kỳ hiếm thấy.

“Không tồi!”

“Đây chính là tài tử nổi danh ở Giang Nam, biết là chàng sẽ thích. Người này tên là Mục Từ, xuất thân dòng dõi thư hương, loại ngốc tử mọt sách này cũng không phải đơn giản là có thể cưa tới tay, nhất định có thể thỏa mãn nguyện vọng bị người kháng cự của chàng.”

Cố Lan không sợ trời không sợ đất, việc duy nhất y sợ chính là Tần Kỳ không vui vẻ. Chỉ là một con cháu nhà giàu ra ngoài du lịch không khó xử lý. Nhận được sự cho phép của Tần Kỳ, Cố Lan sai thủ hạ làm Mục Từ say khướt, bỏ thuốc kích thích ***. Loại xuân dược này có tên “Hậu đình hoan”, là cực phẩm xuân dược, chuyên môn dùng trên người tiểu quan, nam sủng.

Khi Tần Kỳ nhìn thấy Mục Từ, Mục Từ đã bị dục hỏa trong cơ thể điên cuồng tàn sát bữa bãi thiêu đốt lý trí. Mục Từ toàn thân ửng đỏ vặn vẹo ở trên giường, y bị xuân dược hành hạ toàn thân rã rời, hạ thân cương lên khắp khuôn mặt đều là xuân tình, hai mắt ngấn lệ khẩn cầu nam nhân cứu mình. Tần Kỳ thưởng thức vẻ đẹp của y, cũng không gấp gáp, hắn muốn nhìn một chút rốt cuộc thuốc này có bao nhiêu lợi hại.

Nam nhân đã bị dục hỏa trong cơ thể làm cho điên cuồng, như con chó quỳ sấp ở trên giường, hai tay vặn hai mông bung ra, lộ ra cúc huyệt khát vọng bị xỏ xuyên. Cái miệng nhỏ nhắn khép mở rất nhanh dụ dỗ nam nhân tiến vào, cửa cúc đã bị *** thủy bên trong chảy ra làm ẩm ướt. Trong miệng y lung tung cầu khẩn nam nhân trước mặt xâm phạm chính mình, ngón tay chủ động với vào trong cúc huyệt của mình đâm vào rút ra, một chuỗi giọt nước *** mỹ thuận theo ngón tay của y nhỏ xuống từng giọt.

Tần Kỳ bị cảnh đẹp hoạt sắc sinh hương() trước mắt làm say mê, làm hắn điên cuồng thẳng tiến vào thân thể bên dưới. Mục Từ lớn tiếng rên rỉ, vặn vẹo vòng eo đón ý nói hùa va chạm vào phía sau nam nhân, cái mông mượt mà phối hợp với tần suất chuyển động của nam nhân nhẹ nhàng đong đưa, vẽ ra đường cong mê người. Kịch liệt vui vẻ làm hắn rơi vào vực sâu ***, lật đổ nhận thức.

() Hoạt sắc sinh hương: Hình dung nhan sắc xinh đẹp diễm lệ của hoa

Bởi vì có liên quan tới dược hiệu, Mục Từ không biết mệt mỏi đòi hỏi nam nhân một buổi tối. Mục Từ chưa từng trải qua một đêm cao trào nào, chiếm được vui sướng cực hạn, nhưng mà lúc thanh tỉnh chính y sẽ không có liêm sỉ, không để ý nhẫn nại một người nam nhân muốn làm gì thì làm với y như thế.

Lòng Tần Kỳ tràn đầy mong đợi chờ nam nhân mệt mỏi đang ngủ thanh tỉnh, ai biết đợi hắn là một cái tát vang dội. Tần Kỳ bị y đánh một bạt tai cũng có chút tức giận, thời gian này hắn được người nuông chiều, nơi nào bị người đối đãi như vậy. Cố Lan chứng kiến dấu ngón tay trên mặt hắn thì càng không nỡ, hận Mục Từ đến nghiến răng nghiến lợi. Nếu y rượu mời không uống chỉ thích uống rượu phạt, không muốn làm tình nhân vậy thì làm người bị cầm tù. Cố Lan phái người cởi sạch Mục Từ trói ở trên giường, mỗi ngày sai người giải thích cho y biết việc y phải làm. Từ nay về sau Mục Từ chỉ có thể không cam lòng bị giam cầm ở trên giường, mỗi ngày đợi Tần Kỳ lâm hạnh, có lúc làm cho Cố Lan không vui còn có thể bị chuyên gia điều giáo một phen, chịu đủ nổi khổ ***.

Từ đó đến sau này, mỗi ngày Tần Kỳ vẫn đúng hạn đến Thưởng Cúc lầu báo cáo, trước thân thiết với Cố Lan một phen, sau đó lại đi thăm tình nhân mới không nghe lời.

Lúc mới bắt đầu, mỗi ngày Mục Từ đều chửi ầm lên. Y xuất thân tốt đẹp, lăn qua lộn lại chỉ biết mắng súc sinh, cầm thú, những từ ngữ cằn cỗi này. Tần Kỳ xuất thân người làm và Cố Lan thân làm ông chủ kỹ viện lời khó nghe nào chưa từng nghe qua, đương nhiên chẳng hề hấn gì đối với lời chửi rủa của y. Hơn nữa so với cãi lại, Tần Kỳ biết dùng phương thức tốt hơn để nghiêm phạt y. Nơi giam y là của kỹ viện, công cụ điều giáo người không thiếu. Roi da, ngọn nến, ngọc thế, nhũ kẹp, ngựa gỗ… Cái gì cần có đều có, Mục Từ ăn no đọc sách thánh hiền nơi nào có thể thấy qua. Tần Kỳ dùng thủ đoạn học được từ Cố Lan đều dùng ở trên người Mục Từ, điều giáo y khổ không thể tả, mỗi khi thoải mái đều quên mất lễ nghĩa liêm sỉ, cao trào không ngừng liên tục kêu *** đãng.

Mục Từ là báu vật trời sanh, trong hậu huyệt vừa ướt vừa ấm, *** thủy tràn lan, thường thường khiến Tần Kỳ yêu thích không buông tay. Thậm chí vì để cho y phân bố ra càng nhiều *** thủy, cố ý cầm cố phân thân của y, buộc y chỉ có thể dùng hậu môn đạt được cao trào. Mỗi ngày Mục Từ nhìn thấy người đàn ông này làm vĩnh viễn chỉ có một việc, lâu ngày, thân thể sinh ra phản xạ có điều kiện, chỉ cần thấy được hắn hậu môn sẽ ướt át, làm tốt chuẩn bị hầu hạ, rất dễ dàng cho Tần Kỳ, ngay quá trình đùa giỡn đầu tiên đều có thể tiết kiệm.

Tần Kỳ lần đầu tiên nếm thử cảm giác ép buộc người khác cùng hoan ái với hắn, đối với sự chống cự của Mục Từ cảm thấy hơi mới lạ, bình thường cố ý làm Mục Từ khóc để thỏa mãn u ám trong lòng hắn.

Thường xuyên hoan ái như vậy làm gia tăng tỷ lệ thụ thai rất lớn, ở lúc hai người còn đang chìm nghỉm trong khoái cảm, một viên mầm móng hơi nhỏ đã lặng yên trồng vào trong bụng nam nhân.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.