Một Thai Hai Bảo: Cố Tổng Theo Đuổi Vợ Thật Khác Thường

Chương 463: Cố Tổng Theo Đuổi Vợ Thật Khác Thường - Chương 463



Lần này xuất hiện là hai chiếc thuyền.

Một nam tử trẻ tuổi mang dáng dấp võ tướng đứng trên mũi một chiếc thuyền ô bị hư hại, trước mặt hắn còn có một nữ tử mặc thanh y xinh đẹp.

Nam tử cầm trường kiếm kề vào cổ nữ tử, rõ ràng là tư thế bắt cóc con tin.

Sau đó xuất hiện là chiến thuyền của "Thái tử".

Trên bộ y phục trắng của Trương T栩 xuất hiện những vết m.á.u loang lổ, kiểu tóc cũng rối hơn so với lúc mới xuất hiện.

"Ngươi thả Loan Nhi ra, ân oán giữa chúng ta, ngươi nhắm vào ta đây." Thái tử nói với vẻ bá đạo và lạnh lùng.

Giọng khóc của Lâm công tử khiến người nghe đau lòng, "Ngươi thân là Thái tử một nước, rõ ràng cả thiên hạ này đều sẽ là của ngươi, nhưng tại sao ngươi lại muốn cướp đi Loan Nhi của ta?! Ta và nàng ấy là thanh mai trúc mã, nàng ấy là người ta nâng niu trong lòng!..."

Cốt truyện đi vào cao trào.

Diễn viên phát âm rõ ràng,  cảm xúc dạt dào.

Vì vậy, dù cách một khoảng cách, du khách vẫn có thể cảm nhận được diễn xuất chân thật của họ.

Một số người mang theo thiết bị cao cấp còn có thể quay được chính xác các chi tiết trên khuôn mặt của diễn viên.

Cho dù phóng to gấp nhiều lần, diễn xuất của họ cũng không thể chê vào đâu được.

Cộng thêm nhạc nền được phối hợp rất ăn nhập, một bộ phận du khách đã bị họ đưa vào thế giới của câu chuyện, đắm chìm trong câu chuyện đầy ngược tâm này.

Tuy nhiên, Thẩm Nhất Nhất lại tỏ ra không mấy hứng thú.

Cô không thích cách thiết kế cốt truyện này.

Từ đầu đến cuối, nhân vật Lý tiểu thư gần như không hề lên tiếng.

Chỉ dựa vào những thông tin mà khán giả hiện có, mọi người sẽ chỉ cảm thấy Lý tiểu thư rất tệ!

Rõ ràng từ nhỏ đã lớn lên cùng nam phụ, hai nhà cũng đã đính ước, nhưng nàng ta lại có mối quan hệ mờ ám với Thái tử.

Nếu khai thác tốt, đây sẽ là câu chuyện về người phụ nữ theo đuổi tình yêu tự do, bất chấp tất cả để đến với người mình yêu.

Tuy nhiên, nếu không truyền tải được thông điệp đó, đây chỉ là câu chuyện về một nữ chính phản bội, không ra gì!

Thẩm Nhất Nhất đoán, biên kịch chắc là nam.

Bởi vậy, mới khắc họa hình tượng Lý tiểu thư mờ nhạt đến vậy.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại monkeydtruyen.com - https://monkeydtruyen.com/mot-thai-hai-bao-co-tong-theo-duoi-vo-that-khac-thuong-myhi/chuong-463.html.]

Rõ ràng là một trong những nhân vật chính, nhưng lại không có cơ hội để lên tiếng bảo vệ bản thân.

Hơn nữa, câu chuyện này nếu muốn xây dựng hình tượng nữ chính được yêu thích, thì phải thiết kế Lý tiểu thư vốn được hứa hôn với Thái tử, nhưng nàng không màng danh lợi, nhất quyết muốn gả cho nam phụ, như vậy mới khiến người ta phải suy ngẫm.

Nhưng hiện tại, Lý tiểu thư rất dễ bị gán cho cái mác hám giàu sang phú quý...

Quá nhiều điểm trừ, Thẩm Nhất Nhất ngáp một cái.

Chán quá.

Thật sự là quá chán.

Cô lấy điện thoại ra, định lên mạng bày tỏ đôi lời cảm nhận của mình, kết quả lại thấy mình đã được treo trên bảng hot search.

#NhấtNguyệtCặpĐôiPhátCẩuLươngTạiCẩmVườn

Thẩm Nhất Nhất không khỏi giật giật mí mắt.

Phát cẩu lương?

Phát nhiều lắm hả?

Bản thân cô sao lại không cảm nhận được nhỉ?

Nhìn thấy cư dân mạng hăng say đẩy thuyền, Thẩm Nhất Nhất cảm thấy mình cần phải lên tiếng để họ tỉnh táo lại.

【Điểm trừ lớn nhất của lễ hội văn hóa Hán phục lần này chính là việc xây dựng hình tượng nhân vật nữ chính. 

Não tình yêu là lỗi thứ nhất; 

Không cần biết đối phương là người hay là chó, mù quáng ham mê hư vinh là lỗi thứ hai; 

Có miệng mà không nói là lỗi thứ ba.】

Cư dân mạng đang hăng say bàn tán trên hot search, bởi vì có người liên tục tường thuật trực tiếp tình hình trong vườn, giúp mọi người thỏa mãn trí tò mò.

Không ngờ, giữa lúc náo nhiệt, Thẩm Nhất Nhất lại xuất hiện.

Hơn nữa, khi mọi người đang bàn tán về sự si tình của nam phụ, vẻ đẹp trai của nam chính, cô lại lên tiếng mắng nữ chính vốn dĩ đã mờ nhạt.

Trong chốc lát, những cô gái đang cố gắng nhập tâm vào câu chuyện, bỗng chốc cảm thấy như bị dội một gáo nước lạnh.

Thì ra cốt truyện này nên hiểu như vậy?


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.