Thông tin truyện

Thiên Tài Cuồng Phi - Phế Vật Tam Tiểu Thư

Thiên Tài Cuồng Phi - Phế Vật Tam Tiểu Thư

Nguồn:

DĐ Lê Quý Đôn

Trạng thái:

Đang ra
Đánh giá: 8.2/10 từ 139 lượt
Lạc Vân hi, Long đình Đại lục tiếng tăm lừng lẫy phế vật Tam Tiểu Thư, từ nhỏ cùng Lương gia bảo Lương thiếu gia đính có cô dâu nhỏ, không biết, mười hai năm sau, Lương gia sinh hối ý, một cuộc sóng gió từ đó nhấc lên.

Nàng, vốn là thế giới đứng đầu đặc công, lòng dạ độc ác, am hiểu ngụy trang, danh hiệu”Xà mỹ nữ” , bởi vì lần thứ nhất đuổi giết ngộ nhập xa lạ đất nước, trở thành Lạc gia Tam Tiểu Thư.

Phụ thân không đau, đại nương không thương, đích tỷ khi dễ, vị hôn phu khiêu khích, nàng lạnh lùng cười một tiếng, cũng phóng ngựa đến đây đi, lão nương theo cùng!

Ba năm ẩn nhẫn, mười năm ngụy trang, một buổi sáng Trùng sinh, điên đảo thiên hạ! Hô mưa gọi gió, chỉ lộc vi mã, càng đấu người ngã ngựa đổ kêu rên một mảnh, chuyện này. . . . . . Quả nhiên là phế vật kia? ? ?

***

Lạc Vân hi: ta tin phụng một câu như vậy lời lẽ chí lý, Ninh dạy ta cha người trong thiên hạ, không Ngao Thiên người làm phụ ta. Nhưng ta tuyệt không nhỏ mọn, ngươi không phải chọc ta, ta không động ngươi.

Đây là một Phong Hoa Tuyệt Đại, mưu trí Vô Song, cuồng mà không dã, co được dãn được nữ chủ;

Đây là một quần hùng tất biết, âm mưu thay nhau nổi lên thế giới;

Đây là một đoạn tuyên cổ truyền lưu câu chuyện tình yêu.

***

Một tên con trai ( mặt tràn đầy tha thiết ): Vân Hi, chúng ta từ nhỏ đã định ra hôn ước, phần ân tình này, là người khác cũng không sánh bằng đâu.

Lạc Vân hi ( khuôn mặt nhỏ nhắn lạnh lẽo ): chúng ta là từng có hôn ước, nhưng chưa bao giờ tình!

Một tên con trai ( mặt dày mày dạn ): Tiểu Vân Vân, ngươi liền theo gia đi!

Lạc Vân hi ( khóe miệng khẽ nhếch cười ): cút sang một bên.

Một tên con trai ( mặt xanh mét ): Lạc Vân hi, ngươi chờ xem, ngươi sớm muộn không bay ra khỏi Bổn vương Ngũ Chỉ sơn!

Lạc Vân hi ( mặt mày lạnh nhạt ): bọn chúng ta .

Một tên con trai ( xem kỹ hồi lâu ): Hi Nhi, cái người này trong trả như nào đây nhỏ như vậy?

Lạc Vân hi ( khóe miệng kéo nhẹ ): . . . . . . . Im lặng trung.

Bình luận truyện