Tiểu Thư Và Gia Phó - Tô Nhục Khúc Kì

Chương 23: Gia hạn thuê phòng (2)



Ngày mưa ánh sáng vẫn sáng tỏ, rèm cửa không được kéo, trong phòng một mảnh sáng sủa.

Khi Đào Tương vừa xoay người, muốn ngẩng lên nhìn rõ Cố Sơn đang say đắm hôn mình, thì anh lại giữ chặt đầu cô, ngăn cản sự háo hức của cô.

Tim Cố Sơn đập mạnh vài nhịp, rồi rất nhanh lại trở về bình tĩnh dưới sự kiềm chế có ý thức của anh.

Anh cúi đầu hôn lên đỉnh đầu Đào Tương, tự ti đến mức không dám để cô thấy những vết sẹo đáng sợ trên cổ mình khi hai người gần gũi, sợ rằng sẽ khiến cô sinh ra cảm giác chán ghét.

Bởi vì nếu Đào Tương thể hiện một chút không thoải mái, trái tim anh sẽ ngay lập tức tan vỡ.

“Người mang đồ đến vẫn đang đợi bên ngoài, anh phải bảo cậu ta về…” Cố Sơn tìm một cái cớ hợp lý, buông cô ra.

Anh xoay người cúi xuống nhặt chiếc váy rơi trên đất lên đặt lại đàng hoàng, nhanh chóng cầm túi vải rỗng đi ra cửa, tiễn cậu học việc vẫn đứng ngây ra bên ngoài xuống lầu rời đi.

Đào Tương đứng ngây tại chỗ, hơi nước trong đôi mắt hạnh chưa tan hết, đôi môi hồng nhạt ướt át ánh lên một lớp nước, cực kỳ sóng sánh quyến rũ.

Cô không hiểu, cắn môi nhìn bóng lưng Cố Sơn rời đi, trong lòng khó tránh khỏi thất vọng.



Không lâu sau, Cố Sơn trở lại sau khi tiễn cậu học việc, anh còn mang theo tin nhắn của bà chủ nhà nhắc nhở về việc thanh toán tiền thuê phòng.

Trong một hai năm qua, Đào Tương ở nhà trọ có danh tiếng rất tốt, bà chủ Lưu không lo lắng về việc cô sẽ trễ tiền thuê phòng, chỉ nhờ Cố Sơn chuyển lời rằng họ đừng quên thanh toán tiền thuê. 

Căn phòng sống cũng khá thoải mái, chỉ còn hai ngày nữa đến hạn, Đào Tương và Cố Sơn không muốn tốn sức tìm kiếm chỗ ở khác, sáng sớm đã thống nhất thương lợng sẽ tiếp tục thuê.

Có Cố Sơn chu đáo bên cạnh, Đào Tương không quan tâm đến chuyện nhà cửa từ lâu, hiếm khi quan tâm đến số tiền tiết kiệm có thể sử dụng: “Chúng ta còn bao nhiêu kim viên bản?” 

“Hơn hai trăm…” Cố Sơn nhẹ nhàng mở miệng báo một con số.

Anh lấy tiền từ ngăn kéo ra, trải đều trên bàn cho Đào Tương xem. 

Chỉ thấy các tờ kim viên bản đủ loại, ở dưới cùng còn có ba tờ mười đô la chưa đi đổi. 

Đào Tương nhìn Cố Sơn trong đống tiền lẻ đếm ra một trăm tám mươi đồng kim viên bản, số tiền còn lại lập tức thu hẹp lại chỉ còn ba mươi đồng kim viên bản lẻ và ba mươi đô la tiền mặt. 

Giá cả được kiểm soát nghiêm ngặt đến nay, kim viên bản đang trên đà phát triển, nghiễm nhiên đã trở thành phương tiện lưu thông chính.

Tin tức bên ngoài về việc đổi tiền mới ngày càng nóng lên, không biết từ đâu lại có tin đồn rằng tỷ lệ đổi giữa vàng bạc ngoại tệ và kim viên bản sắp tăng, chẳng mấy chốc, số lượng tiền cũ tương tự có thể sẽ không đổi được nhiều kim viên bản như vậy. 

Người dân tin tưởng điều này, cho rằng tỷ giá kim viên bản sẽ tăng, càng thêm nhiều người đổ xô đi đổi, suýt chút nữa đã đè bẹp quầy giao dịch của ngân hàng. 

Tin tức này, vài ngày trước ông Lưu chủ nhà đã nói với những người thuê trong tòa nhà, nghĩ lại vẫn còn phát sợ.

Nhưng mặc dù vậy, Đào Tương vẫn cảm thấy bất an về đồng tiền mới phát hành này.

May mắn là một khoản tiền dịch thuật khác gần như đã vào tay, không cần phải động đến số vàng bạc đã tích lũy lâu nay để đổi. 

Trong tay dư dả tiền bạc, lòng liền không lo lắng, cô cảm thấy an tâm, ngoan ngoãn đứng bên cạnh, nhìn Cố Sơn sắp xếp tiền lẻ trước mặt. 

Trong căn phòng, bầu không khí đang tình nồng ý đượm, thì đúng lúc này, dưới lầu lại phát ra từng trận ầm ĩ của phụ nữ. 

Hóa ra là bà lão giặt đồ dẫn theo con dâu và cháu gái nhất quyết lên xin lỗi Đào Tương, bà chủ Lưu không cho phép, lập tức dẫn theo thím Lưu tranh cãi với bọn họ. 

Liên quan đến bản thân, Đào Tương không thể ngồi trên lầu tiếp tục làm con rùa rút đầu. 

Cô miễn cưỡng thay một bộ váy mới đơn giản, cũng không kịp soi gương, vội vàng dẫn Cố Sơn đi xuống lầu. 

Vừa nhìn thấy Đào Tương, bà lão bị chặn ở cửa lớn lập tức như thấy được cứu tinh, nước mắt rơi giàn giụa, gần như muốn quỳ xuống với cô: “Cô Đào, xin cô hãy rộng lòng giúp đỡ…” 

Hơn một tuần không gặp, bà lão trông có vẻ già nua hơn vài phần, tóc rối bù ẩm ướt gần như trắng xóa, nếp nhăn trên mặt sâu như vỏ cây già, không còn dáng vẻ nhanh nhẹn như trước.

Người phụ nữ và cô gái đứng bên cạnh cũng tỏ ra rụt rè, sắc mặt rất tiều tụy, rõ ràng gia đình này trong thời gian gần đây sống rất khó khăn.

Từ miệng bà lão, Đào Tương từ từ biết được nguyên nhân. 

Hóa ra, cách đây vài ngày, vụ ồn ào về bọ chét trong nhà trọ càng ngày càng nghiêm trọng, đến nỗi lan ra bên ngoài, nhà ai cũng biết, gia đình người giặt đồ cách hai con phố đã ăn trộm đồ của chủ, còn khiến khách hàng mắc bệnh do côn trùng, giờ không ai dám giao việc giặt giũ cho bọn họ nữa.

Mất đi nguồn thu từ việc giặt giũ, chỉ dựa vào thu nhập ít ỏi của người đàn ông làm lao công bên ngoài, cuộc sống của bọn họ trở nên không khỏi giống như trứng chọi đá. 

Càng tồi tệ hơn, sự việc không hay này bị bên nhà trai đến tìm cháu gái lớn biết được, lập tức quyết định hủy hôn, thẳng thừng nói sẽ không qua lại nữa. 

Phải biết rằng, gia đình bà lão đã bỏ ra một khoản tiền lớn để bồi thường cho Đào Tương, chỉ để không muốn tin tức bị lan truyền. 

Ai ngờ cuối cùng, vẫn không tránh khỏi. 

Chỉ như vậy, bọn họ cũng chấp nhận, nhưng những chuyện xui xẻo cứ liên tiếp xảy ra. 

Bởi vì lúc ấy chuyện hôn nhân như ván đã đóng thuyền, cháu gái của bà lão từng ở lại nhà trai qua đêm, danh tiếng đã bị tổn hại. 

Cha của đứa cháu gái, tức người đàn ông trung niên nóng tính tức giận không thôi, liền chạy đến nhà trai để gây chuyện.

Kết quả là không bằng người, không may bị gãy chân, không chỉ không bồi thường được một xu, mà còn mất khả năng lao động, giờ nằm trên giường không có tiền chữa trị, trời mưa thì đau đớn kêu la. 

Thấy bà lão đã gần sáu mươi tuổi khóc thương tâm, Đào Tương không khỏi thở dài, quay đầu bảo Cố Sơn lấy hai mươi đồng kim viên bản cho bọn họ. 

Chờ bà – cháu, mẹ chồng – con dâu ba người ngàn ân vạn tạ cầm tiền rời đi, Đào Tương cùng Cố Sơn trở lại tầng hai, bổ sung đủ một trăm tám mươi đồng kim viên bả để trả tiền thuê phòng mới cho bà chủ Lưu. 

Một đống kim viên bản rời khỏi tay, trong ngăn kéo nhất thời chỉ còn lại rất ít tiền. 

Dù Đào Tương không quan tâm đến chuyện tiền bạc, nhưng cũng không khỏi nghĩ phải nhanh chóng hoàn thành bản dịch, để nhận lương về bổ sung.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.